Ponder
2986 words
15 minutes
153 听力|播客“美国生活”|从主教到异端

🌍 栏目介绍 Column Intro:

​热爱才能坚持。只练习口译材料往往过程枯燥,消磨兴趣,也会导致说话译腔译调。

不定期推出精选播客,提供音频和双语文稿,一起来磨耳朵鸭~

▫️关于播客▫️

“美国生活”(This American Life)由美国公共国际广播电台推出,开播于1975年末,每周一集,每集一小时,以非虚构故事闻名,涉及艺术科学、政治经济、法律社会等普通美国人生活的各个方面。

推荐理由:生动有趣、深入浅出、观点鲜明

▫️本集导读▫️

主教卡尔顿·皮尔森(Carlton Pearson)出生于牧师之家,贫民窟长大,年轻时投身福音教,凭借幽默诙谐的风格和深入浅出的布道,打破种族隔离,吸引芸芸教众,荣登主教,每次布道前呼后拥,警察开道。但中年觉悟,开创“异教”,逐渐走向身败名裂、悲惨陨落的下场。

🎬 音频: https://www.thisamericanlife.org/304/transcript 注:下文提供文稿免费获得方式

👀主要观点: 👉🏻 质疑:天地不仁,以万物为刍狗 皮尔森与孙女一同看电视,电视播放卢旺达的内图西人逃离大屠杀的报道,看到与孙女同大的孩子营养不良,腹胀如鼓,肌肤紧贴骨骼瘦弱的身躯,口中和眼角苍蝇飞舞。母亲的乳房干瘪如铅笔,乳汁全无: “I said, God, I don’t know how you could call yourself a loving, sovereign God, and allow these people to suffer this way, and just suck them right into hell.(主啊,我实在不懂,您如何自诩为仁慈、主宰万物的神,却任由众生受尽折磨,又径直将他们投入地狱之苦。) And I remember I broke into tears. I was very upset.”

👉🏻 觉醒:地狱空荡荡,魔鬼在人间 皮尔森最叛逆的观点,就是不相信地狱。没有地狱,自然也不需要基督救赎,由此产生一系列连锁反应。 “You think we’re sucking them into hell? Can’t you see they’re already there? That’s hell. You keep creating and inventing that for yourselves. I saw emergency rooms. I saw divorce court. I saw jails and prisons. I saw how we create hell on this planet for each other. For the first time in my life, I did not see God as the inventor of hell.”(“你以为我们是在将他们推入地狱?岂不见他们早已身处地狱之境?那即是地狱,乃是人类自行编织与构筑的。我去过急救中心、离婚庭审、监牢与囹圄。我见识了人类怎样在这个世界上为彼此营造地狱。生平首次,我不再将上帝视作地狱之匠。”)

👉🏻现实:恐惧是最佳的控制手段 然而,他所不知道的是,要控制人群,恐惧最有效果。 “Threat of judgment day sure is easy to pack a church out. That fear factor is definitely effective. And I think if we take away the requirements of coming to church and paying your dues and say that that’s nice but it’s not necessary, you can put some guys out of a job. ”(审判之日的威慑确能轻而易举令教堂座无虚席。这股恐惧效应显然行之有效。撤销赴教堂与缴纳会费,说没必要,肯定会让人失业。)

👉🏻代价:只剩怀念 皮尔森叛经离道,开创新教派,很快被顶级神学期刊长期猛烈抨击。昔日同僚教众纷纷远去,很快负债累累。他满心期待的五十岁生日,却成为了一生至暗时刻: “I miss being Bishop Pearson, the celebrated preacher. I miss my people that packed this place out and came by the thousands. And I baptized them, and dedicated their babies, and saw them play together. Ran into them at theaters, and saw them in the mall. They’d hug my neck, and the babies would kiss me. And I would hold their little babies, and preach to them on Sundays, and pray with them on Saturday nights. I’d have been studying right now, getting ready for them in the morning. Built this whole place for them, and I miss being able to pick up the phone, and call my friends all over the country, and say, I’m going to be in your city in a couple of weeks. Let’s get together. Oh, would you come and speak for us? And that whole world, that’s all gone. It’s like I died, and they mourned my death. And they’re pretty much over it.”(我怀念作为被人尊敬的皮尔森主教的日子。我怀念那些挤满这个地方、成千上万前来的人们。我为他们施洗,为他们的孩子举行洗礼仪式,看着他们一起玩耍。在剧院偶遇他们,在商场见到他们,他们会紧拥我,孩子们会亲吻我。我会抱着他们的小宝贝,在周日向他们讲道,在周六夜晚与他们一同祈祷。此刻,我本应正在准备,为明天的他们做准备。我为他们建造了这一切,我怀念能拿起电话,给全国各地的朋友们打电话,说我几周后会到你们城市。让我们聚一聚。哦,你能来给我们讲讲道吗?那整个世界,都已经消失了。就好像我已经去世,他们哀悼,然后渐渐忘记了一切。)

👉🏻结局:上帝自有最好的安排 皮尔森坦言无比后悔当时的选择,但如今事已至此,他已无法回头。皮尔森教会被法拍后,到了另家教会布道,最后2013年去世,享年70岁。 He says that God doesn’t show you everything at once for a reason. And now that what’s done is done, there’s no way he’d go back. After all, when you get down to it, it’s a lot easier to believe in a world without hell. For one thing, you don’t have to worry about saving everybody.(他说,上帝不会一次性向你展示一切,这是有原因的。既然木已成舟,他无路可退。毕竟,彻底了解之后,相信一个没有地狱的世界要容易得多。其中一个原因是,你不必担心拯救每一个人。)

▫️个人思考▫️ 离经叛道的成本比想象中高昂。皮尔森牺牲事业名誉,众叛亲离,其开拓的“包容福音”派也举步维艰,最终倒闭。故事最后,他坦言为自己的选择懊悔,但木已成舟只能继续走下去。 你是特立独行的人吗,思考过叛逆的最大代价吗?

文稿获取: 官方网站(纯英):https://www.thisamericanlife.org/304/transcript 个人网站:https://www.mypond.me/ 微信后台回复数字「153」,即可获取音频文稿和译文 注:译文为机翻,存在错误。精力有限,不予更正,敬请谅解

短语: 黄金时段节目 a primetime show 无比激动 elated 几次发生冲突butted heads on a few occasions 严守五旬节宗派信仰的地方 a strict Pentecostal denomination 特别是在一些基督教派中,信徒在强烈的宗教感受或圣灵的感动下,说出对其他人来说听起来像是不认识的语言或音节。这被认为是一种神圣的沟通形式,信徒认为是直接由圣灵引发的。 Spoke in tongues 描述的是另一种宗教体验,其中信徒在强烈的宗教活动或祈祷中,因感受到圣灵的力量而失去控制,可能会突然倒下或显得失去意识。这通常在一些激进的宗教集会中发生,被视为与神圣力量直接接触的证据。 Got slain by the Holy Spirit 被魔鬼附体 get possessed by demons. 牧师ministers 驱魔 cast a devil out of somebody 打算离开 were getting out 或许我误解了I could be wrong 感觉是这样 That’s the impression I got. 自强不息 pulling myself up by my own bootstraps 别走 别离开我 I need you by my side. 结合背景考虑下 let’s put this in context 结束种族隔离desegregated 打破了这种固有模式 blew that stereotype away 严格管教 strong discipline with 白佬 you Anglos 屁股撅起来 get bent 在某方认为该信息不恰当、误导性强、或不适合作为证据时。删除的信息将不被法官考虑在内,也不能被陪审团讨论或使用。简而言之,这是一种确保法庭记录准确性和公正性的做法。 Strike that from the record 神的恩赐 祝福或神圣的授权。这个词源自于古代习俗,其中圣油被用来抹在某人的头上或身上,象征着他们被神选中或神圣化。在基督教中,涂抹油也被视为一种神圣的行为,象征着圣灵的赐予和保护。因此,当某人被称为有“anointing”,意味着他们被认为受到了神的特别恩典,具有履行某种神圣使命或职责的能力和授权。 Anointing 富有学术性 scholarly 影响力也随之上升 profile was rising 校董会 是一个美国高等教育机构中常见的术语,指的是负责监督大学或学院管理的董事会或委员会。这个机构通常由一群被选举或任命的成员组成,负责制定学校政策,监督财务状况,以及选任校长或总裁等高级管理人员。在不同的地区和学校,这个机构也可能被称为董事会、管理委员会或者是监事会。 Board of Regents 任命为主教made bishop 停车管理员parking attendants 我顿悟了 one day it dawned on me 处于事业巅峰at the top of his game 钻研 是一个俚语表达,意味着为了某个特定的目的或任务而认真学习或复习某个主题 bone up on 胡图族和图西族是卢旺达的两个主要民族群体。在1994年,卢旺达发生了大规模的种族屠杀,主要是胡图族针对图西族和温和的胡图族进行的。这场屠杀导致大约80万到100万人死亡。在屠杀和随后的冲突中,许多人逃离卢旺达,寻求避难,其中包括逃往邻国乌干达的胡图族和图西族人。随着情况逐渐稳定,一些难民开始从乌干达返回卢旺达。这个过程中包括了对过去种族冲突的复杂情感和历史的处理,同时也寻求国家的和解与重建。 the Hutus and Tutsis were returning from Rwanda to Uganda 充满爱的、至高的上帝 a loving, sovereign God 不要让我背负这种罪恶感。 don’t put that guilt on me 念祷告,烧香。says some prayers. He burns some incense. 四十年的青春 I’ve given you the best 40 years of my life 酷刑室 torture chamber 无法提出满意的回答 couldn’t answer them to their satisfaction 在神学领域中,“charismatic”一词通常与“Charismatic Movement”(灵恩运动)有关,这是一个强调圣灵的恩赐,包括说方言、预言、治病等超自然恩赐的基督教运动。因此,在这个背景下,“the charismatic world”可以指的是那些深受灵恩运动影响的宗教或信仰社区,其中信徒体验并实践这些被认为是由圣灵赋予的特殊恩赐和能力的世界。这个表达强调了信仰实践中对超自然体验和神圣介入的重视。 传教士preacher 我不详述,但想 I won’t get into great detail, but I’m just saying 会众congregation 赎罪的祭品或行为,目的是为了弥补罪过、错误或冲突,以恢复与神或某个被冒犯方的和谐关系。在许多宗教传统中,特别是在基督教中,这个概念非常核心,它描述了耶稣基督通过其在十字架上的死亡,为全人类的罪恶作出的牺牲,以此实现与上帝的和解。通过这个牺牲,信徒们相信他们的罪得到了赦免,与神之间的关系得以修复。 Atoning sacrifice

有任何建议和意见,欢迎私信,也请多多支持 ♥️~

153 听力|播客“美国生活”|从主教到异端
https://fuwari.vercel.app/posts/04012024-153/
Author
Lotus
Published at
2024-04-01